پت شاپ پرشین پت
Follow Us
facebook twitter blog google

خبر های روز حیوانات خانگی

  • بستنی قهوه گربه ◄ بستنی قهوه گربه
      آثار هنری شگفت انگیز نقاشی شده با قهوه توسط هنرمند روسی Elena Efremova . انواع مختلف قهوه ویژگی منحصر به فردی را برای هر نقاشی گربه ایجاد می کند .
  •  قهوه به یاد ماندنی دارای تصاویر زیبای جغده ◄ قهوه به یاد ماندنی دارای تصاویر زیبای جغده
      فنجان های قهوه به یاد ماندنی دارای تصاویر زیبای جغدهای شایان ستایش با چشمانی به اندازه چشمان شما پس از اولین جرعه است. بسته بندی Boo Takeaway و فنجان های قهوه که توسط Backbone Branding برای خط جدید قهوه رویال ارمنستان "Owl" طراحی شده است. در ارمنی، "بو" به معنای "جغد" است، اشاره مستقیم به پرنده شب‌زی، که برای یک برند قهوه از آن به عنوان نام استفاده می‌کند. چشمان کنجکاو جغد با فنجان های دارای تصاویر کارتونی که آنها را به جغدهای جذاب تبدیل می کند، به کانون طراحی تبدیل می شود. فنجان‌های قهوه جغد در رنگ‌های مختلفی عرضه می‌شوند تا با زمانی از روز که قهوه سفارش می‌دهید، مطابقت داشته باشد، چه برای بیدار شدن از خواب صبحگاهی و چه در اواخر شب.
  • قاب دوربین فیدر پرنده ◄ قاب دوربین فیدر پرنده
      تغذیه پرنده چند منظوره با کیف یکپارچه برای دوربین در فضای باز به افراد اجازه می دهد تا پرندگان را در حیاط خلوت خود تغذیه و ضبط کنند . تغذیه کننده پرنده که توسط Wasserstein برای قرار دادن دوربین های محبوبی مانند Wyze Cam طراحی شده است به شما کمک می کند هر صدای جیر جیر و بال زدن را با وضوح بالا ثبت کنید. در عین حال که دوربین شما را از باران، باد و عناصر بیرونی در امان نگه می‌دارد، حیات وحش را مستقیماً در معرض دید قرار می‌دهد. این تغذیه کننده پرنده که به راحتی بر روی درختان یا دیوارها نصب می شود و با انرژی خورشیدی سازگار است، پرنده نگری را به یک ماجراجویی با فناوری پیشرفته تبدیل می کند.
  • بستنی آموزشی به شکل کوه یخ ◄ بستنی آموزشی به شکل کوه یخ
      بستنی آموزشی به شکل کوه یخ ذوب می شود تا یک پنگوئن یا خرس قطبی را در بالای چوب بستنی نشان دهد. بسته بندی بستنی تابستانی تاک طراحی شده توسط BXL به بچه ها در مورد تأثیر تغییرات آب و هوا می آموزد. این طراحی بسته بندی قدرتمند است زیرا یک تجربه ساده از خوردن بستنی را به یک درس قابل تامل تبدیل می کند. این نشان دهنده ناپدید شدن حیات وحش در مناطق قطب شمال به دلیل گرمایش جهانی است.
  • کفش های میکی موس ◄ کفش های میکی موس
      کفش‌های پاشنه بلند خلاقانه با گوش‌های نمادین میکی موس که به جلو متصل شده‌اند، ترکیبی عالی از شیطنت دوران کودکی و مد بزرگسالان هستند. کفش های میکی موس توسط کوپرنی طراحی شده اند زیرا بزرگسالان دیزنی نیز به مد لباس نیاز دارند. در نمایشگاه کوپرنی بهار تابستان 2025 در دیزنی لند پاریس رونمایی شد. کفش های میکی موس که در ایتالیا ساخته شده اند، یک کفش کلکسیونی با نسخه محدود هستند که ترکیبی از تجمل و نوستالژی هستند.
  • ماسک صورت Cthulhu ◄ ماسک صورت Cthulhu
      ماسک صورت خلاقانه با شاخک‌های چرم واقعی برای افرادی که می‌خواهند به نظر برسند که به تازگی از رویای تب لاوکرافت بیرون آمده‌اند. ماسک صورت Steampunk Cthulhu که توسط Uchronic از چرم ساخته شده است ، با هر شاخک شکل و جزئیات برای به تصویر کشیدن آن حال و هوای وهم انگیز و اخروی. چرم با کیفیت بالا برش خورده، قالب‌گیری شده و دوخته می‌شود تا جلوه‌ای واقعی و لغزنده به ماسک بدهد. تناسب قابل تنظیم، ماسک صورت Cthulhu را به طرز شگفت‌آوری راحت نگه می‌دارد، زیرا در مناطق بایر حرکت می‌کنید یا در Burning Man مورد توجه قرار می‌گیرید.
  • کیف دستی میکی موس ◄ کیف دستی میکی موس
      کیف چرمی شیک و چشم نوازی که برای طرفداران شیک دیزنی ساخته شده است با گوش های نمادین میکی موس در بالا ارائه می شود. کیف سوایپ میکی موس توسط کوپرنی برای کسانی که عاشق دیزنی و مد بالا هستند طراحی شده است. کیف دستی میکی موس که در ایتالیا از چرم مشکی باکیفیت ساخته شده است، هم یک کیف روزمره کلکسیونی و هم پوشیدنی است. در طول نمایش مد SS25 Coperni در دیزنی لند پاریس معرفی شد.
  • گودال آتش کوسه ◄ گودال آتش کوسه
      گودال آتش الهام گرفته از پوستر فیلم که شبیه کوسه با دهان باز از آرواره ها طراحی شده است ، وحشت سینمایی را به حیاط خلوت می آورد . گودال آتش آرواره که توسط Burned by Design ساخته شده است ، ادای احترامی شگفت انگیز از تریلر نمادین کوسه اسپیلبرگ است. طراحی حماسی یک ساختار دو قسمتی است: بدن کوسه با جزئیات، که لحظه وحشتناک را از پوستر فیلم به تصویر می کشد، و یک گودال آتش در داخل. دهان باز ترسناک کوسه به عنوان نقطه دسترسی آسان به آتش عمل می کند که هنگام غرش شعله ها از درون، تصویری چشمگیر را ارائه می دهد.
  • کاناپه راحت حیوانات خانگی ◄ کاناپه راحت حیوانات خانگی
      کاناپه راحت حیوانات خانگی دارای درب های چوبی است که برای جلوگیری از پوشاندن موهای گربه روی کوسن ها تا می شود . مبل گربه توسط Tomoya Ono یک قطعه مبلمان مدرن طراحی شده است که هم صاحبان گربه و هم حیوانات خانگی آنها را مورد توجه قرار می دهد. هنگامی که از آن استفاده نمی کنید، قسمت های نشیمنگاه نرم را می توان به دقت بسته کرد تا ظاهری تمیز و بدون مو داشته باشد. این کاناپه که با در نظر گرفتن دوام ایجاد شده است، از مواد ضد خش ساخته شده است و کاملاً قابل شستشو است و برای خانواده هایی که گربه دارند ایده آل است.
  • بازوهای مینیاتوری ◄ بازوهای مینیاتوری
      بازوهای مینیاتوری طراحی شده برای جوجه ها، پرنده شما را به یک ابرقهرمان پردار با بازوهای سبز عضلانی کوچک تبدیل می کند . بازوهای هالک پرینت سه بعدی برای جوجه ها: چرا نباید پرنده ای فوق العاده قوی در اطراف حیاط قدم بزند؟ این ارتقای نهایی برای مرغ متوسط ​​است. هیچ چیز مانند پرنده ای که عضله دوسر بازوی سبز را خم می کند «باورنکردنی» نمی گوید…
12345678910بعدیآخرین
(1 - 10) / 29366    |     صفحه 1 از 2937
RSS

GetPagedList: 0,440,,False,False,False,CreationDate,0,10

معرفي نژاد گربه


اخبار ومقالات - گالری


نمایش متن مقالات

كتابهاى مرجع علمى نشانيهاى اشتباه

متاسفانه کتابهای علمی که در دانشگاه تدریس میشود.. پر از اشتباه است

!


در برخى رشته هاى علمى از نظر كتابهاى مرجع بسيار فقير هستيم،
بدون تعارف هيچى نداريم و اگر هم چند كتابى وجود دارد، بسيار ناقص و ناكارآمد بوده و ضمن آن كه ديگر از نظر علمى قابل استفاده نيستند، روزآمد هم نبوده و به اجبار همين چند كتاب اندك به عنوان كتابهاى مرجع و رفرنس مورد استفاده دانش پژوهان قرار مى گيرند و طبيعتاً هيچ داده هاى علمى صحيحى را در اختيار دانش پژوه قرار نمى دهند.

متأسفانه برخى از اين كتب پراشتباه و ناقص را استادان معروف و ناشرانى صاحبنام و معتبر در نشر چاپ مى كنند و جاى تعجب دارد كه هيچ مسؤولى نيز براى سامان بخشيدن به اين مشكل اقدامى نمى كند و محققان و صاحبنظران و پژوهشگران تاكنون خاموش نيز در قبال هر كتابى كه منتشر مى گردد، خود را مسؤول ندانسته و به تأويل و توضيح متن كتاب نمى پردازند و لذا روند ساختارى هيچ كتابى نيز مشخص نمى شود.
غرض از اين نوشتار، توصيه براى درمان اين نقص بزرگ و بسيار مهم است تا شاهد فراگيرى و كسب دانش صحيح و روزآمد باشيم. چند نمونه از اين كتابها را شاهد مى آوريم:
۱ـ كتاب مرجع جنگلها، درختان و درختچه هاى ايران در سال ۱۳۵۵ به وسيله وزارت كشاورزى چاپ و پس از ناياب شدن در سال ۱۳۷۶ به وسيله دانشگاه يزد تجديد چاپ شد. اين كتاب تنها كتاب مرجع موجود در زمينه درختان و درختچه هاى ايران است و به اجبار همه اقشار دانشجو، محقق و نويسنده از آن بهره مى برند، اما با كمى دقت اگر به بررسى كتاب بپردازيم، نمى توانيم آن را به عنوان يك كتاب مرجع مورد استفاده قرار دهيم، زيرا تقريباً تمام گونه هاى ذكر شده فاقد توصيف شكل شناسى بوده و تنها به ارائه مختصر توضيحى در مورد ميوه و يا شرحى غير علمى و بسيار مختصر پرداخته يا اين كه تعداد بسيار زيادى از گونه ها از گياهان وارداتى بوده و بومى ايران نبوده و لذا نبايد جايگاهى در اين كتاب مى داشتند.
اگر دانشجويى مثلاً در مورد درخت سلطان مركبات و يا كلماتيس بخواهد تحقيقاتى انجام دهد، بيش از يك سطر مفيد مطلب پيدا نمى كند و در كتابهاى ديگر هم اصلاً هيچ چيز پيدا نمى كند. در ذيل مدخل سلطان مركبات نوشته شده: «ميوه خيلى درشت و بى مصرف است و درخت آن در باغهاى شمال كم و بيش وجود دارد و گاهى آن را نيز گريپ فروت مى نامند.» اين چنين شرحى غير مفيد و كوتاه و غير تخصصى در كتاب به وفور ديده مى شود و به همين خاطر است كه در دوران تحصيل دانشجو آموزه اى صحيح را فرا نمى گيرد و تازه پس از اخذ مدرك متوجه مى شود در عمل، تفاوت درخت هلو و شليل را نياموخته، يا اين كه نامگذارى هاى اشتباه زيادى وجود دارد مانند Abutilon را خطمى زنگوله اى و Chionanthus را زبان گنجشك زينتى و Cedrus را سدر نامگذارى نموده، در صورتى كه Cedrus از درختان سوزنى برگ به نام كاج نوژن است و اشتباه نامگذارى آن با درخت سدر كه برگ درخت كنار Zizyphus spina است، براى استادى صاحب سبك درخور تأمل است.
يا گياهانى كه اصولاً exotic بوده و از خارج وارد شده در رديف درختان ايران ذكر شده و قطر كتاب را زياد كرده، مانند فاتسيا، آراليا، كرديلين، سيكاس، دراسينا و... در موارد متعددى نامهاى محلى براى نام اصلى انتخاب شده مانند گل اروانه، لاتى، كليركاه، پچيلوك، چش، شپشو، كوسن، اشيك و... يا اين كه نامهاى سليقه اى و تأييد نشده انتخاب كرده مانند درخت پهلوى Cassia و درخت رضوان Aeonium و... و يا با بودن معادل فارسى هيچ نامى براى آن ذكر نشده مانند Aeantholimon, Amygdalus, Androchne, Anvillea, Atropa, Convolvulus, Crataegus و صدها نمونه ديگر.
۲ـ كتاب واژه نامه گياهى از انتشارات دانشگاه تهران اثر استادى صاحب سبك كه دانشجو را اين چنين راهنمايى مى كند: Clinopodium vulgare را ريحان وحشى، ريحان بيابانى معرفى مى كند، در صورتى كه گياه كج پونه نام دارد Abies را صنوبر آراسته، صنوبر سفيد مى نامد، حال آن كه صنوبر درختى پهن برگ از جنس Populus است، ولى Abies درختى سوزنى برگ با نام كاج گسترده است، Arbutus unedo را توت فرنگى درختى ناميده، در صورتى كه بج تمشكى با ميوه اى مدور از خانواده خلنگ است. Aster را گل ستاره اى، حال آن كه گل مينا و Caetus opuntia را درخت انجير هندى و انجير بربرى ناميده، در صورتى كه كاكتوسى است به نام كاكتوس تافتونى. Calaminatha را ريحان وحشى ناميده كه صحيح آن زيباپونه است و Cedrus را صنوبر (همان اشتباه كتاب مرجع درختان و درختچه هاى ايران) و Juniperus را كه درخت بازدانه سروكاد ـ پيرو است، درخت پهن برگ عرعر ناميده و يا Cyperus esculentus را بادام زمينى معرفى كرده و صدها مثال و اشتباه ديگر.
۳ـ نشر دانشگاه نيز كتاب گياهان هرز ايران را منتشر كرده كه در كتاب ۳۲۴ گونه گياه معرفى شده، اما از اين تعداد ۳۴ گونه تنها يك سطر توضيح دارد و بقيه نيز داراى توضيحاتى نارسا يا اشتباه دارد، هفت مورد نام خانواده گياه غلط، ۸۴ مورد نام گياه اشتباه، ۵ مورد نام فارسى ندارد، اما گياه هرز ايران است! به عنوان نمونه صفحه ۸۰ اسفناج وحشى Atriplex را سلمه ـ سلمك ناميده ـ صفحه ۱۱۴ گياه غازپاى Chenopodium را نيز سلمك، سلمه ناميده و صفحه ۲۱۱ شاهى Lepidium را سلمه تره ناميده كه هر سه اشتباه نامگذارى شده و اصولاً نام سلمه تره مختص گياه Mercurialis است يا صفحه ۱۲۱ گياه انگنار Cirsium را توغ ناميده، در صورتى كه توغ گياه زردان Xanthium است.
۴ـ كتاب باغهاى صخره اى از انتشارات حوزه معاونت آموزشى و تحقيقات سازمان پاركها و فضاى سبز در صفحه ۱۹ كتاب راهنمايى مى كند كه: «مى توان از پيازهاى گياهان پاكوتاه مثل زعفران و كلاغك استفاده كرد تا در بهار باغ ما رنگين باشد» در صورتى كه گل هاى زعفران در آبان ماه پديدار مى گردد نه در بهار، يا در صفحه ۲۹دستورالعملى دارد كه علف هاى هرز را به وسيله يك شن كش دستى خارج كنيد، در صورتى كه شن كش براى وجين كارايى ندارد و بايد از وجين كن استفاده كرد يا اين كه در بخش گياهان نامهاى اشتباه ذكر شده مانند نام انگليسى milfoil در صفحه ۴۴ براى گونه A.nana ذكر شده كه غلط است و اين نام مخصوص گونه A.milefolium است و يا تصوير گياه Adonis براى گياه بومادران انتخاب شده. در صفحه ۴۶كلمه baneberry براى گياه Actaea arguta در نظرگرفته شده در صورتى كه مربوط به گونه Spicata است و صفحه ۵۰گياه Aethionema را شب بوى خودرو ناميده كه صحيح آن شاهى صخره اى است يا نام انگليسى bugle weed در صفحه ۵۲ براى گياه Ajuga genevensis انتخاب شده در صورتى كه مربوط به گونه A.reptans است و صفحه ۵۶نام ornamental onion را براى سپر خودرو اختصاص داده كه اين نام مربوط به پياز زينتى neapolitanum است و يا در صفحه ۶۲ ذيل گياه Anemone sylvest نام انگليسى snowdrop wind fower ذكرشده حال آن كه اين نام مربوط به گياه نرگس برفى از جنس Galanthus است و موارد متعدد ديگر و اگر قرار بود مشخصات ريخت شناسى نيز مورد بررسى قرارمى گرفت مثنوى هفتادمن مى شد.
۵ ـ كتاب گياهان پوششى انتشارات حوزه معاونت آموزشى و تحقيقات سازمان پارك ها و فضاى سبز نيز همانند كتاب باغ هاى صخره اى چنين اشتباهاتى دارد. صفحه ۴۶Achillea tomentosa كه بايد بومادران كرك دار ترجمه شود علف هزار برگ ترجمه شده كه گونه ديگرى است، صفحه۴۷ Aegopodiumتpodagraia را پاى بز و علف بز ناميده در صورتى كه علف بز و پاى بز دوگياه جداگانه است و صفحه ۵۱ bog rosemary را براى گونه A.polifolia انتخاب كرده كه نام انگليسى مربوط به گونه A.glaucophylla است و يا در صفحه ۵۷نام انگليسى irish moss را براى گياه Arenaria برگزيده كه اين نام مخصوص جلبك Chondrus crispusاست و…
۶ ـ كتاب طراحى مصور باغ از انتشارات حوزه معاونت آموزشى و تحقيقات سازمان پارك ها و فضاى سبز در صفحه ۲۴ذيل گياه Fatsia Japonica نام كرچك را انتخاب كرده كه اشتباه بسيار فاحشى است و ضمن آنكه آزاليا ژاپنى نام دارد كرچك گياهى از جنس Ricinus است. در صفحه ۲۶نام ها را اين چنين ترجمه كرده cedrus سدروس ها، pines كاج ها، spurce نوئل، junipers شبه سروهارا ترجمه تقليدى مادرونا ذكر نموده در صورتى كه madrona نام عمومى انگليسى براى درخت بج Arbutus است و يا صفحه ۴۹ ـ horse chestnut را شاه بلوط اسبى، English Ivy را پيچك انگليسى و ص ۵۰ ـ mountain ash را زبان گنجشك كوهى، rose acacia را رز آكاسيا، judas tree را آقطى سياه و maidenhair tree را درخت پرسياوش و ص ۵۱ ـ cedar را سرو آزاد ترجمه نموده كه همگى ترجمه اى غلط و اشتباه بوده و صحيح آنها به ترتيب شاه بلوط هندى ـ پاپيتال ـ درخت تيس ـ اقاقيا ـ درخت ارغوان ـ كاج معبد يا درخت جينگو و كاج نوژن هستند.
اصولاً اين نوع ترجمه كه به ترجمه تقليدى معروف شده از آفات كتاب نويسى بوده و در بسيارى از كتابهاى ما نظير فرهنگ پنج جلدى آريانپور (انتشارات اميركبير)، فرهنگ منابع طبيعى( انتشارات فرهنگ جامع)، فرهنگ افزوده هاى غذايى (انتشارات قدس) و… به وفور ديده مى شود و همين عدم دقت در ترجمه هاى تقليدى دانشجو را به دريافت داده هاى اشتباهى فرا مى خواند و دانشجو نيز فراگيرى را براساس داده هايى اشتباه مى آموزد و خود ذيلى مى شوند برنادرستى.
انتظار مى رود براى سامان بخشيدن به اوضاع آشفته نشر، متولى امر، صاحب نظرانى خبره را گردآورى و به بررسى كتابهاى آماده چاپ گمارده تا كتاب هايى صحيح و بدون اشتباه در اختيار مخاطبين قرارگيرد.
همچنين انتظار مى رود كمك هاى مادى و معنوى بيشترى در اختيار مراكز فرهنگى پژوهشى و تحقيقاتى قرار گرفته تا كيفيت پژوهش هاى علمى ما ارتقاى بيشترى يافته و ديگر شاهد اين همه كژى و نادرستى در كتابهايى كه به نام كتاب مرجع مورد استفاده قرارمى گيرند نباشيم.

فرزانه احمدى
كارشناس ارشد بيمارى هاى گياهى
على رضايى نژاد
كارشناس زراعت، باغبانى و حشره شناسى


محصولات فروشگاه مرتبط با این مقاله
نظرات کاربران
ثبت نظر
نام شما
ایمیل شما
نظر شما
ارسال به دوستان
نام شما
ایمیل شما
ایمیل گیرنده
توضیحات
کد امنیتی
کد CAPTCHA
کدی که در زیر نمایش داده شده است را وارد نمایید
:                شبکه های اجتماعی پرشین پت را دنبال کنید 

face.jpg (205×206)   tw.jpg (204×224)pin.jpg (204×224)

جدیدترین مقالات

◄ گدایی کردن در حیوان شما
◄ عقیم سازی
◄ جوش در سگ ها
◄ ورزش دادن گربه ها
◄ راهنمای کلی برای نگهداری از گربه
◄ کتامین
◄ كتاب(7)
◄ چه مواد غذایی برای سگ مفید است؟
◄ چگونگي نصب برنامه و ورود به برنامه
◄ فيبر ها
◄ انتخاب اسم برای سگ نر
◄ حالا من چی کار کنم ؟
◄ گربه های ناز نازی
◄ German Shorthaired Pointer
◄ فروش گربه پرشین کت
◄ فصل چهارم
◄ گربه و نازایی ! توهم یا واقعیت؟
◄ مهناز افشار و دلفین
◄ British Shorthairs
◄ ماهي و ماهي خور
◄ شباهت حيوانات
◄ بستنی قهوه گربه
◄ Dog Fashion
◄ دکتر هومن و جراید
◄ انگل های داخلی در سگ ها
◄ معرفی دکتر شیری
◄ iهیولا ها
◄ قارچی معده در پرندگان
◄ پرورش لارو آناباتوئیدها (ترجمه)
◄ Metynnis Fasciatus
◄ شارک دم قرمز - Red Tailed Shark
◄ اپیلاتی دهان آتشی - firemouth epiplaty
◄ اطلاعات عمومی خانواده سیکلیده ها 2
◄ دراگون – Dragon
◄ مارماهی الکتریکی - electrophorus electricus
◄ سیچلاید های افریقایی
◄ اسب دریایی - Hippocampus
◄ جلبک ها اکواریوم های اب شیرین
◄ بخاری آکواریوم - Aquarium Heater
◄ انجماد اسپرم - How To Glaciation spermatozoon
◄ رفتار درماني براي سگها
◄ پولیوما ویروس در پرندگان
◄ تغذیه ایگوانا
◄ قیمت روز خودرو
◄ سگ پیتبول
◄ شی هوا هوا
◄ Belgian Sheepdog
◄ پیشینه سالوکی (تازی)
◄ رژیم غذایی مناسب برای مقابله با سوءهاضمه در اسب (ترجمه)
◄ راهنمای کلی برای نگهداری از سگ
◄ آموزش استفاده از جعبه خاک به خرگوش
◄ ایورمکتین در سگ ها
◄ گربه نژاد هیمالین
◄ تراریوم برای خزندگان
◄ غدای بچه گربه
◄ یازده سال اسارت سگ
◄ حقوق حیوانات از ۱۴ قرن قبل در اسلام مطرح شده است
◄ سگ در ایران باستان
◄ رفتار شناسي در حيوانات
◄ مردی که سگ همسایه اش را خورد+عکس
◄ Z
◄ بیضه ها
◄ انگل ژيارديا (اين تک سلولي خطرناک)
◄ "وگانیسم"
◄ عمر حیوانات چقدر است
◄ نگهداری از رتیل اوسامبارا بابون
◄ یوزپلنگ
◄ خرگوش به عنوان حیوان خانگی
◄ درماتوفیتوز (Dermatophytosis)
◄ کم خونی فقر آهن در گربه ها
◄ انواع مسمومیت های شیمیایی و غذایی در سگ
◄ حیوانات در برف
◄ زشت‌ترین سگ دنیا»
◄ پیراهنی برای عاشقان گربه
◄ نی نی های بامزه در لباس حیوانات
◄ پرشین پت نماینده انحصاری فربیلا در ایران
◄ چرا سگ ها به دنیال دم خود میگردند
◄ | German Wirehaired Pointer
◄ Redbone Coonhound
◄ Chinook
dram film izle