پت شاپ پرشین پت
Follow Us
facebook twitter blog google

10 خبر اخر سایت

◄ پروژه یکسان سازی و تحول در سایت ها پرشین پت
◄ مراقبت های لازم در مورد توله های تازه تهیه شده
◄ جرب در سگ ها
◄ غذای سگ، راهنمای جامع و کامل
◄ مشکلات پوستی در سگ‌ها
◄ تغذیه هاسکی
◄ گندخواری در سگ‌ها
◄ آیا سگ‌ها خواب می بینن؟
◄ سگ پیتبول
◄ خوشگل ترین نژاد های سگ و گربه!
◄ محبوب‌ترین نژادهای سگ و گربه آپارتمانی
◄ وسایل لازم برای نگهداری از سگ ها
◄ چه وسایلی برای بچه گربه نیاز داریم؟
◄ عقیم سازی در سگ و گربه ماده
◄ چطور از سگ خانگی خود در آپارتمان نگهداری کنیم؟
◄ هاسکی ها را بهتر بشناسید
◄ قند خون در سگ ها
◄ امسال با حیوان خانگی چه کنیم
◄ وایتکس برای سگ ها
◄ آیا می‌دانستید که گربه ها نیز سکسکه می‌کنند؟
◄ گربه‌ها در هنگام خواب
◄ بیا با هم بریم سفر اقا سگه !
◄ صدمات استخوانی در حیوانات خانگی
◄ از شیر گرفتن توله­ ها
◄ گربه نژاد هیمالین
◄ گربه سیامی
◄ اسفینکس
◄ گربه نژاد بریتیش موکوتاه
◄ ورزش در گربه ها
◄ تغذیه سگ و گربه
بعدی 1 قبلی

نمایش متن مقالات

فروشگاه  پت شاپ

پلیس‌های غیرمتعارف

«كارآگاهان كهنه‌كار» عنوان سریالی است كه از شبكه 4 سیما پخش می‌شود.
داستان 4 كارآگاه كهنه‌كار كه سن و سالی از آنها گذشته و پرونده‌های مختومه را مجدد بررسی می‌كنند.
همان‌طور كه از خلاصه یك خطی داستان پیداست، این بار شخصیت‌‌های اصلی نه تنها جوان نیستند بلكه روی پرونده‌های به روز هم كار نمی‌كنند. البته این به خودی خود دلیل موفقیت سریال به حساب نمی‌آید و باید روی موفق یا ناموفق بودن كارگردان و نویسنده در پرداخت داستان‌ها و قسمت‌ها بحث كرد، اما همین كه تماشاگر با سریالی روبه‌رو می‌شود كه شبیه سایر سریال‌های دیگر با این مضامین و داستان‌ها نیست خود یك امتیاز ویژه محسوب می‌شود.

با تماشای چند دقیقه از این سریال متوجه خواهید شد كارآگاهان كهنه‌‌كار كیفیتی فراتر از این‌گونه آثاری كه با آنها آشنایی داریم، دارد. قاب‌بندی‌ها، دكوپاژ و ریتم درست، بازی‌های نسبتا خوب و البته داستان‌های غیركلیشه‌ای‌ به سریال، كیفیت ویژه‌ای بخشیده‌اند. سریال رنگ و لعاب خوبی دارد و فضاسازی‌ها نیز در بسیاری از مواقع سینمایی و با وسواس انجام شده است. البته سریال در برخی صحنه‌هایش طنز ظریفی نیز دارد، بخصوص در پایان ‌هر قسمت كه رمزگشایی‌ها صورت می‌گیرد شخصیت‌‌ها از آن قامت خشك و جدی‌شان فاصله می‌گیرند. این طنز ظریف كه به هیچ وجه به بخش جدی اثر چیره نمی‌شود و در حد رگه‌هایی لابه‌لای سریال وجود دارد به ریتم سریال خیلی كمك می‌كند. این تمهیدی است كه در بسیاری از سریال‌های موفق از آن استفاده می‌شود و تماشاگر را از خستگی و حس یكنواختی دور می‌كنند. این سریال نیز برخلاف بسیاری از سریال‌های اروپایی، این كار را بخوبی انجام می‌دهد. البته در تلویزیون خودمان سریال «هشدار برای كبری 11» بهترین مثال برای یادآوری استفاده از این نوع طنز است. شخصیت‌‌های این سریال بخوبی و بجا به شوخی و طنز می‌پردازند و به تماشاگر فرصت استراحت می‌دهند.
شخصیت‌پردازی در این سریال نیز حالتی مكمل‌گونه دارد. شخصیت‌ها دارای ویژگی‌های اخلاقی و فكری هستند كه به نوعی مكمل یكدیگر به شمار می‌آیند. كافی است خلق و خوی شخصیت ساندرا پولمن را به یاد بیاورید یا استندلینگ و آن خصوصیات اخلاقی خاص خودش را و همین‌طور جك هالفورد. این نكته مهمی در فیلمنامه‌نویسی سریال‌ها به شمار می‌آید، چون سریال‌هایی كه قرار است مخاطب را در چند قسمت با خود همراه كنند باید از ابتدا، پتانسیل خلق موقعیت‌های مختلف را داشته باشند. قرار دادن این ویژگی‌های اخلاقی و فكری در شخصیت‌‌ها پیش از ساخت یك اثر، دست كارگردان و نویسنده را برای خلق موقعیت‌ و خرده‌داستان‌ها در قسمت‌های بعدی سریال باز نگه می‌دارد و به آنها كمك می‌كند قصه‌های باورپذیرتری را برای مخاطب تعریف كنند. تماشاگر پس از تماشای چند قسمت، با ویژگی‌های منحصر به فرد كاراكتر‌ها آشنا می‌شود و از هر كدام انتظار خاصی دارد. بعد از تماشای چند قسمت، تماشاگر می‌داند كدام كاراكتر خلق و خوی تند و عصبی دارد، كدام یك بیش از حد همه چیز را به شوخی می‌گیرد، كدام یك نگاه تلخی به جامعه و مردم دارد و كدام یك نیز دارای متانت و صبوری است و می‌تواند در سخت‌ترین شرایط گرهگشا باشد.

نایجل مك كرری و روی میچل، خالق این شخصیت‌ها هستند و با كمك 7 فیلمنامه‌نویس دیگر تمامی 57 اپیزود این سریال را نوشته‌اند. البته نام اصلی این سریال «حقه‌های جدید» (NEWTRICK)‌ است. این سریال كه سال 2003 ساخته شده در بسیاری از كشورهای جهان و از جمله خود انگلستان به نمایش درآمده و با استقبال خوبی مواجه شده است. استقبالی كه بخش اعظمی از آن را مدیون داستان تماشاگر پسند و البته متفاوتش است.
ضمن آن‌كه نباید از دوبله نسبتا خوب این سریال غافل شویم. صداپیشگان بدرستی انتخاب شده‌اند و لحن و گفتاری متناسب با شخصیت‌ها و تمام ویژگی‌هایشان دارند. سرپرستی دوبلاژ این سریال را الیزا اورامی به عهده داشته است. اكبر منافی، تورج مهرزادیان، محمد عبادی، پرویز ربیعی، بیژن علی‌محمدی و مریم صفی‌خانی نیز صدا پیشگان اصلی این سریال هستند.

نظرات کاربران
ثبت نظر
نام شما
ایمیل شما
نظر شما
ارسال به دوستان
نام شما
ایمیل شما
ایمیل گیرنده
توضیحات
کد امنیتی
کد CAPTCHA
کدی که در زیر نمایش داده شده است را وارد نمایید

151528335311282.png (72×72)15152833280752.png (72×72)151528332808193.png (200×200)151528335309921.png (200×200)151528332806911.png (200×200)


mofos